very и too

В английском языке слова very и too относятся к наиболее распространенной лексике. То есть в разговоре и на письме их можно встретить очень часто. К сожалению, при изучении эти слова часто употребляются неправильно, и все потому, что они имеют практически одинаковое значение.

Как very, так и too используются для усиления значения слова. Русский перевод этих двух слов зачастую одинаковый – очень. Однако разница между этими словами есть, и она кроется в оттенках значения.

Very и too обычно ставятся перед прилагательным: too strong, very nice, too powerful, very bad и т.д.

1. Very переводится как «очень» и используется для обозначения высшей степени какого-то признака, например: very beautiful – очень красивая, very good – очень хорошо, very clever – очень умный. Примеры:


  • The bag is very expensive. Эта сумка очень дорогая (констатация факта, нет никакой эмоциональной окраски).
  • This bag is too expensive. Эта сумка слишком (чрезмерно) дорогая. (Либо вы не можете ее купить, либо ее цена завышена).
  • It`s very dirty here. Здесь очень грязно. (констатация факта)
  • It`s too dirty here. Здесь слишком грязно. (это чересчур для вас, вы не можете это принять).

2. Too также используется с этой целью, но разница в том, что too всегда обозначает некую чрезмерность признака, то есть too тяготеет, скорее, к значениям «чрезмерно», «чересчур», «слишком». Если вы используете too вместо very, вы этим хотите сказать, что что-то для вас неприемлемо, что-то перешло некие границы, вы не можете это принять. Примеры:


  • The bag is too heavy. Сумка очень (чрезмерно) тяжелая. (это для меня чересчур)
  • You are too good for me. Ты слишком (чересчур) хорош для меня.
  • It`s too expensive for me. Это слишком дорого для меня. (я не могу принять это)

Следует также обратить внимание, что иногда too несет негативную окраску. Very имеет более нейтральное значение.

Разница в значении между словами too и very оказывает влияние на перевод. Very практически всегда переводится как «очень», а too может переводиться как «слишком», «черезчур».

Примеры:

  • very good – очень хороший
  • too good – слишком (чересчур) хороший
  • too heavy – слишком тяжелая
  • very heavy – очень тяжелая

Итак, мы надеемся, что вы почувствовали разницу между этими распространенными словами и больше никогда не будете их путать.