животные

 Предлагаем вашему вниманию подборку самых употребляемых английских идиом, центральной частью которых являются слова, обозначающие животных. Сразу отметим, что многие из этих идиом при переводе на русский теряют «животный» подтекст. Как правило, больше всего идиом приходится на слова, обозначающих близких к человеку животных: лошадь, собаку, кошку, пчелу. Есть и идиомы с экзотическими животными, но их относительно немного.

Bee – пчела

Идиома Перевод

1

A bee in one`s bonnet

Навязчивая идея, мания, заскок

2

Busy as a bee

Трудится как пчелка

3

The bee`s knees

Высший сорт

Bird – птица

Идиома Перевод

1

A bird in the bush

Обманчивая мечта, химера, журавль в небе

2

A bird in the hand

Нечто реальное, верное дело

3

A bird in the hand is worth two in the bush

Лучше синица в руке, чем журавль в небе

4

A bird of ill omen

Вестник несчастья

5

Birds of a feather flock together

Рыбак рыбака видит издалека

6

The early bird catches the worm

Кто рано встает, того удача ждет

7

A rare bird

Редкая птица

Cat – кошка

Идиома Перевод

1

All cats are grey in the dark

Ночью все кошки серы

2

To bell the cat

Рискнуть, отваживаться

3

The cat did it

Честное слово, это не я это сделал

4

A cat has nine lives

У кошки девять жизней

5

A cat in gloves catches no mice

Без труда не выловишь и рыбку из пруда

6

A cat in the meal

Тайна, секрет

7

It is pouring cats and dogs

Льет как из ведра

8

Like a cat on hot bricks

Не по себе, как на иголках

9

Curiosity killed a cat

Любопытной Варваре на базаре нос оторвали

Dog – собака

Идиома Перевод

1

Barking dogs seldom bite

Не бойся собаки, которая лает

2

The dogs bark, but the caravan goes on

Собака лает – караван идет

3

Every dogs has its day

Будет и на нашей улице праздник

4

Let sleeping dogs lie

Не буди лихо, пока оно тихо

5

Scornful dogs will eat dirty puddings

Будешь привередничать, ничего не достанется

Rat – крыса

Идиома Перевод

1

To die like a rat in a hole

Умереть под забором

2

Like a drowned red

Промокший до нитки

3

Like a rat in a trap

В безвыходном положении

4

Rats desert a sinking ship

Крысы бегут с тонущего корабля

5

To smell a rat

Почуять недоброе

Horse – лошадь

Идиома Перевод

1

To back the wrong horse

Поставить не на ту лошадь, сделать плохой выбор

2

To beat a dead horse

Продолжать заниматься бесполезным делом

3

To come off the high horse

Переставать важничать

4

Don`t look a gift horse in the mouth

Дареному коню в зубы не смотрят

5

To hold your horses

Придержи коней, не волнуйся

6

To eat like a horse

Много есть

Cow – корова

Идиома Перевод

1

The cow knows what her tail is worth until she has lost it

Имеем – не храним, потерявши – плачем

2

Is you sell the cow, you sell her milk too

После драки кулаками не машут

3

A milking cow

Дойная корова, источник дохода

4

When the cows come home

Когда рак на горе свистнем

Pig – свинья

Идиома Перевод

1

To bleed like a pig

Истекать кровью

2

To buy a pig in a poke

Купить кота в мешке

3

To be a guinea pig

Быть подопытным кроликом

4

Pigs might fly

Бывает, что и коровы летают

5

To squeal like a stuck pig

Визжать как порося

6

To sweat like a pig

Обливаться потом

Hen – курица

Идиома Перевод

1

As a hen with one chick

Как курица с яйцом

2

Рут party

Девичник

Fish – рыба

Идиома Перевод

1

The best fish are near the water

Все хорошее нелегко дается

2

A cold fish

Бесчувственный человек

3

To cry stinking fish

Выносить сор из избы

4

To drink like a fish

Много пить, сильно пьянствовать

5

Dumb as a fish

Нем как рыба

6

Fish begins to stink at the head

Рыба гниет с головы

7

To have other fish to fry

Иметь дела поважнее

8

To land one`s fish

Поймать на удочку, добиться своего

Monkey – обезьяна

Идиома Перевод

1

Agile as a monkey

Проворный как обезьяна

2

To get the monkey off

Перестать принимать наркотики

3

One`s monkey is up

Войти в раж, разъяриться

4

To put somebody`s monkey up

Разозлить, вывести из себя

5

Tricky as a monkey

Хитрый, проказливый

Swan – лебедь

Идиома Перевод

1

A black swan

Черный лебедь

2

Graceful as a swan

Изящный как лебедь

Snake – змея

Идиома Перевод

1

To be lower than a snake

Быть негодяем, подонком

2

A snake in the grass

Тайный враг

3

To wriggle like a cut snake

Извиваться как уж на сковородке, юлить

Bull – бык

Идиома Перевод

1

To bellow like a bull

Реветь как бык

2

A bull in a china shop

Слон в посудной лавке

3

An Irish bull

Очевидный абсурд, явная нелепость

4

To shoot the bull

Трепать языком

5

To take the bull by the horns

Взять быка за рога

Sheep – овца

Идиома Перевод

1

A black sheep

Паршивая овца

2

To follow somebody like sheep

Слепо следовать за кем-то

3

It is a small flock that has not a black sheep

В семье не без урода

4

A sheep among wolves

Овечка среди волков

5

As silly as a sheep

Очень глупый

Bear – медведь

Идиома Перевод

1

To catch the bear before you sell his skin

Делить шкуру неубитого медведя

2

To take a bear by the tooth

Бесцельно рисковать

3

Cross as a bear

Злой как черт

Hare – заяц

Идиома Перевод

1

To cook one`s hare before it`s caught

Делить шкуру неубитого медведя

2

To start a hare

Выдвинуть новый вопрос, поменять тему разговора

3

Timid as a hare

Трусливый как заяц

4

If you run after two hares, you will catch neither

За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь

Другие животные

Идиома Перевод

1

Can a leopard change its spots?

Горбатого могила исправит

2

As rabbits in a warren

Как сельди в бочке

3

To breed like rabbits

Плодиться как кролики

4

Bold as a lion

Храбрый как лев

5

A lion in the path

Воображаемая опасность

6

To buck the tiger

Идти ва-банк, сорвать банк

Обратите внимание, идиомы нужно выучить дословно.

 

Читайте также: