either

У многих русскоговорящих студентов нередко возникают проблемы с использованием слов either и neither. И это немудрено, ведь эти слова имеют целый набор отличных друг от друга значений. Кроме того, сложность состоит в том, что either и neither в предложении могут выступать различными частями речи.

В этой статье мы детально разберем, в чем отличие между either и neither, что обозначают эти слова и когда их следует употреблять.

Either и neither обозначают два или более предмета или явления.

Существительные either и neither

В качестве существительного either переводится как «любой из двух», «один из двух», «и тот, и другой», «оба», дополняется предлогом of, используется в ПОЛОЖИТЕЛЬНЫХ предложениях.

В качестве существительного neither переводится как «ни один из», «ни тот, ни другой», «никто из двух» дополняется предлогом of, используется в ОТРИЦАТЕЛЬНЫХ предложениях.

Примеры:

На английском Перевод
Either of these two bags is/are suitable for you Любая из этих книг тебе подходит
Neither of these two bags is/are suitable for you Ни одна из этих книг тебе не подходит
Neither of these two football players is/are good this year Ни один из этих двух футболистов не играет хорошо в этом году
Either of these two football players are good this year Оба футболиста хорошо играют в этом году
Either of the examples is/are correct Оба примера правильные
Neither of the examples is/are correct Ни один из примеров не является правильным

Прилагательные either и neither

Either и neither в предложении могут являться прилагательными.

Either в этом случае стоит перед существительным, за ним не следует предлог of. Переводится как «любой из двух», «каждый из двух», «тот или другой».

Neither переводится как «ни тот ни другой», «никакой», «ни один» ставится в отрицательных предложениях.

Примеры:

На английском Перевод
Neither opinion is true Ни одно из мнений не является верным
Either opinion is true И то, и другое (оба) мнения верны
Either place is fine with me Оба места хороши для меня
Neither place is fine with me Ни то, ни другое место для меня не подходит
You may go by either road Вы можете ехать по любой (из двух) дорог

 

Обратите внимание на конструкцию данных предложений! В русском мы используем множественное число (Оба места хороши для меня), а в английском – единственное (Either place is fine with me).

Союз either or/neither nor

Either и neither могут выполнять роль союзов, при этом either or переводится как «или» и употребляется в положительном предложений, а neither nor переводится как «ни … ни», «не … и не» и ставится в отрицательном предложении.

Примеры:

На английском Перевод
Neither Sam nor Peter liked this film Ни Сэму, ни Питеру не понравился этот фильм
Neither Pam nor Simmy drinks tea

Ни Пэм, ни Симми не пьют чай

(обратите внимание, что в этом случае к глаголу drink желательно добавить окончание –s)

He is either in Madrid or in New York Он находится в Мадриде или в Нью-Йорке

Наречия either и neither, или конструкция me either/neither

Either и neither могут выполнять функцию наречий. В этом случае они переводятся как «тоже» или «также».

Давайте рассмотрим употребление either и neither на примерах.

Either употребляется в полных негативных предложениях и означает «тоже».

На английском Перевод
I`m not disappointed Я не разочарован
I`m not disappointed either Я тоже не разочарован
I can`t sing Я не умею петь
I can`t sing either Я тоже не умею петь

 

Обратите внимание! В утвердительных предложениях вместо either мы используем too или so. Например:

На английском Перевод
I`m disappointed Я разочарован
So am I/I`m disappointed too И я/Я тоже разочарован
I smoke Я курю
So do I/I smoke too И я/Я тоже курю

 

Теперь давайте разберемся, когда мы используем neither.

Часто neither в качестве наречия используется в негативных предложениях, начинающихся с if:

  • If he won`t come, neither will I – Если он не пойдет, то и я тоже (не пойду).

Теперь перейдем непосредственно к конструкции me neither. Итак, подтвердить, что вы тоже что-то не можете, не хотите или не умеете делать вы можете с помощью either или с помощью конструкции me neither. Отличие лишь в том, что either используется в полных предложениях, а конструкция me neither является коротким ответом. Давайте проиллюстрируем это на примере:


На английском Перевод
I don`t speak English Я не говорю по-английски
I don`t speak English either Я тоже не говорю по-английски
Me neither

И я

(не говорю по-английски)

(I don`t speak English neither)

 

Проще говоря, ответить негативно вы можете с помощью полного предложения, и в этом случае вы будете использовать either, или кратко, с помощью конструкции me neither.

Пример:

На английском Перевод
I don`t trust him Я не верю ему
Me neither/I don`t trust him either И я/Я тоже ему не верю

 

Разобрались? Как видите, все очень просто. Для закрепления всех конструкций, включающих в себя either и neither, рекомендуем вам выполнить несколько упражнений.

Читайте также: